
اگر برای مهاجرت، تحصیل یا انجام امور اداری در استرالیا اقدام میکنید، احتمالاً خیلی زود با موضوع ترجمه ناتی روبهرو میشوید. بسیاری از مدارک غیرانگلیسی تنها زمانی مورد پذیرش نهادهای استرالیایی هستند که توسط مترجم دارای مجوز NAATI ترجمه شده باشند. در این مقاله، بهصورت ساده و کاربردی توضیح میدهیم ترجمه ناتی چیست، چه مدارکی به آن نیاز دارند، هزینه آن چقدر است و معمولاً در چه مدت زمانی انجام میشود.
ترجمه ناتی (NAATI Translation) ترجمهای رسمی است که توسط مترجمان مورد تأیید سازمان NAATI استرالیا انجام میشود. این ترجمهها مورد قبول اداره مهاجرت استرالیا، دانشگاهها، دادگاهها و دیگر نهادهای رسمی هستند.
در انتهای هر ترجمه ناتی، اطلاعات مترجم شامل نام، امضا، شماره NAATI و تاریخ ترجمه درج میشود و همین موارد برای اعتبار قانونی آن کافی است.
NAATI یا National Accreditation Authority for Translators and Interpreters نهاد رسمی استرالیا برای ارزیابی و صدور مجوز مترجمان کتبی و شفاهی است.این سازمان با برگزاری آزمونهای تخصصی، سطح علمی و حرفهای مترجمان را بررسی میکند تا کیفیت ترجمهها در سطح استانداردهای بینالمللی حفظ شود.
یکی از پرسشهای پرتکرار این است که آیا ترجمه ناتی همان ترجمه رسمی است یا خیر. پاسخ کوتاه: خیر.
بیشتر مدارکی که برای ویزا، تحصیل یا کار در استرالیا ارائه میشوند، باید ترجمه ناتی داشته باشند، از جمله:
هزینه ترجمه ناتی معمولاً بهصورت هر صفحهای محاسبه میشود و به عواملی مانند نوع مدرک، حجم متن، زبان مبدا و فوریت کار بستگی دارد.
مدارک ساده هزینه کمتری دارند و مدارک تخصصی یا چندصفحهای گرانتر هستند. برای دریافت قیمت دقیق، بهتر است اسکن مدرک خود را جهت بررسی ارسال کنید.
زمان انجام ترجمه ناتی
زمان معمول تحویل ترجمه ناتی بین ۳ تا ۵ روز کاری است. در صورت نیاز فوری، برخی مترجمان خدمات ترجمه فوری یا همانروز ارائه میدهند که شامل هزینه اضافی میشود.
از نظر قانونی، ترجمه ناتی تاریخ انقضا ندارد، اما بعضی دانشگاهها یا سازمانها فقط ترجمههایی را میپذیرند که در بازه زمانی مشخصی (مثلاً یک سال اخیر) انجام شده باشند