آیا ترجمه ناتی انقضا دارد؟

چگونه اعتبار مترجم ناتی را به صورت آنلاین استعلام بگیریم؟
25/06/2026

آیا ترجمه ناتی انقضا دارد؟

یکی از پرتکرارترین سوالات متقاضیان مهاجرت به استرالیا این است که: «آیا ترجمه ناتی (NAATI) تاریخ انقضا دارد؟» به خصوص زمانی که پروسه دریافت ویزا طولانی می‌شود، بسیاری نگرانند که مبادا ترجمه مدارکشان باطل شده و مجبور به پرداخت هزینه مجدد شوند.

پاسخ کوتاه به این سوال این است: خیر، خود ترجمه ناتی هرگز منقضی نمی‌شود، اما اعتبار اصل مدرک شما ممکن است تمام شود. در این مقاله به صورت دقیق و تفکیک‌شده بررسی می‌کنیم که کدام ترجمه‌ها دائمی هستند، کدام یک نیاز به تمدید دارند و تاریخ درج شده روی مهر مترجم ناتی دقیقاً به چه معناست.

تاریخ انقضای روی مهر ناتی چیست؟

اگر به مهر دیجیتال یا فیزیکی مترجم ناتی روی مدارک خود دقت کنید، یک تاریخ اعتبار (Valid to) روی آن درج شده است. بسیاری از افراد به اشتباه تصور می‌کنند این تاریخ، زمان انقضای ترجمه آن‌هاست.

در واقع، این تاریخ نشان‌دهنده اعتبار پروانه کار مترجم (Credential Validity) در سازمان ناتی است، نه اعتبار ترجمه شما. اگر مترجم در زمانی که پروانه‌اش اعتبار داشته مدرک شما را ترجمه و مهر کرده باشد، آن ترجمه از نظر اداره مهاجرت استرالیا برای همیشه معتبر است؛ حتی اگر سال‌ها از تاریخ انقضای لایسنس مترجم گذشته باشد.

مدارکی که ترجمه آن‌ها هرگز منقضی نمی‌شود

اعتبار ترجمه کاملاً به ماهیت اصل مدرک بستگی دارد. اگر اصل مدرک شما دائمی باشد و اطلاعات آن در طول زمان تغییر نکند، ترجمه ناتی آن نیز مادام‌العمر معتبر خواهد بود. این مدارک عبارتند از:

  • مدارک هویتی پایه: شناسنامه، کارت ملی (در صورت عدم تغییر مشخصات فردی) و کارت پایان خدمت.
  • مدارک تحصیلی: دانشنامه‌های مقاطع مختلف (دیپلم، لیسانس، ارشد، دکترا) و ریزنمرات تاییدشده آن‌ها.
  • اسناد ملکی قطعی: سندهای تک‌برگ یا منگوله‌دار (تا زمانی که ملک به فروش نرسد و سند به نام شما باشد).

 

مدارکی که ترجمه آن‌ها تاریخ انقضا دارد

برخی از مدارک ذاتاً دارای اعتبار زمانی محدود (Time-sensitive) هستند. در این موارد، اداره مهاجرت استرالیا یا سازمان‌های ارزیاب به تاریخ صدور اصل مدرک نگاه می‌کنند. اگر اصل مدرک منقضی شود، ترجمه ناتی آن نیز عملاً فاقد اعتبار خواهد بود:

  • گواهی عدم سوءپیشینه: این گواهی‌ها معمولاً در ایران دارای اعتبار یک ماهه تا سه ماهه هستند. اداره مهاجرت استرالیا معمولاً گواهی‌های سوءپیشینه‌ای که بیش از ۱۲ ماه از صدور آن‌ها گذشته باشد را نمی‌پذیرد.
  • گواهی‌های تمکن مالی و پرینت حساب بانکی: آفیسر پرونده باید وضعیت مالی فعلی شما را بررسی کند. نامه‌های تمکن مالی معمولاً فقط بین ۱ تا ۳ ماه (بسته به نوع ویزا) اعتبار دارند.
  • گواهی سابقه کار و فیش حقوقی: اگر همچنان در همان شرکت مشغول به کار هستید، نامه سابقه کار شما فقط تا تاریخ صدورش آپدیت است و برای ماه‌های بعد ممکن است نیاز به گواهی جدید و ترجمه مجدد داشته باشید.
  • معاینات پزشکی (Medical Exams): مدارک پزشکی معمولاً حداکثر یک سال برای پروسه ویزا اعتبار دارند.

 

در صورت گم شدن ترجمه ناتی چه باید کرد؟

با توجه به اینکه امروزه اکثر مترجمان ناتی، ترجمه‌ها را به صورت فایل الکترونیکی (PDF) با مهر و امضای دیجیتال دارای QR Code ارائه می‌دهند، مشکل مفقود شدن ترجمه تقریباً حل شده است. شما می‌توانید فایل دیجیتال را برای همیشه در ایمیل یا فضای ابری خود ذخیره کنید و هر زمان که نیاز بود، آن را برای اداره مهاجرت سابمیت کنید (فایل‌های دیجیتال ناتی مستقیماً قابل آپلود در پورتال ImmiAccount هستند).

نتیجه‌گیری

به عنوان یک قاعده کلی، هرگز نگران تاریخ درج شده روی مهر مترجم ناتی نباشید. تمرکز خود را روی تاریخ صدور اصل مدارک (به ویژه مدارک مالی و پلیس چک) بگذارید. برای صرفه‌جویی در هزینه‌ها، پیشنهاد می‌شود ترجمه مدارک زمان‌دار را به آخرین مراحل پرونده و درست قبل از سابمیت نهایی (Lodge) موکول کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *